Мероприятия

Лучшие сказки братьев Гримм

В библиотеке №17 прошёл литературный час, посвящённый 235-летию Вильгельма Гримма. Мероприятие посетили учащиеся 2 «е» класса МБОУ СОШ №32.

Сложно будет найти человека, который ни разу не слышал сказок братьев Гримм. Дети вспомнили, какие произведения писателей читали. С интересом прослушали биографию братьев. Отметили, что писатели были очень способными к наукам, трудолюбивыми и усидчивыми, так как смогли досрочно закончить учёбу в лицее, поступить в университет. Учащиеся удивились, узнав, что у братьев Гримм было юридическое образование.

Писатели занимались исследованием древнегерманской литературы. Им удалось собрать, переработать и записать множество легенд, которые передавались в народе из уст в уста сотни лет. В создании первого тома сказок участвовали многие женщины Касселя. Дети рассмотрели портрет Доротеи Виманн, одной из народных сказительниц, по рассказам которой братья Гримм записали более 70 сказок.

Со сказкой «Золушка» многие знакомы в авторстве Шарля Перро, где есть крёстная-фея, помогающая главной героине. Учащиеся узнали, что версия братьев Гримм несколько иная: чудеса для Золушки совершает дерево орешника на могилке её матери. По мотивам этой истории был снят кинофильм «Три орешка для Золушки» (1973). Дети просмотрели отрывок.

Сравнили русскую народную сказку «Волк и коза» (сборник А.Н. Афанасьева) и сказку, написанную братьями «Волк и семеро козлят». Обсудили различия (так, в русской версии волк обманул козлят, самостоятельно изменив голос и выучив слова песни мамы-козы, а у братьев Гримм для смягчения своего грубого голоса волк использовал большой кусок мела, для того, чтобы отбелить себе лапы — тесто и муку).

В 1812 году в жизни Якоба и Вильгельма Гримм случилось важное событие: они издали первый сборник «Детские и семейные сказки», в который вошло 100 произведений. Некоторые сказки были расценены неподходящими для детей.

Кроме того, братья провели колоссальную работу, издав том «Немецкой грамматики», над которым трудились около 20 лет. Главным трудом писателей был «Немецкий словарь». До конца жизни братья Гримм работали над словарём.

Также учащиеся узнали, что первым переводчиком сказок писателей для русского читателя стал Василий Андреевич Жуковский, русский поэт, переводчик, литературный критик, педагог.

В конце мероприятия детям было предложено поиграть в игру «Угадай сказку». Дети говорили, к какой сказке относится та или иная иллюстрация («Волк и семеро козлят», «Горшочек каши», «Бременские музыканты» и другие). В завершении литературного часа посмотрели отрывок из мультфильма «Бременские музыканты» .

Сказки братьев Гримм и в наши дни остаются актуальными, их с удовольствием читают дети и взрослые во всём мире. Эти истории несут в себе мудрость и жизненные уроки, которые предстоит постичь подрастающему поколению.

Красникова Н.В.