Материалы

Детская библиотека «Алые паруса» рекомендует к прочтению книгу Р. Белсвика «Простодурсен. Зима от начала до конца»

Вам когда-нибудь хотелось в непогожий холодный день отвлечься от повседневной суеты, закутаться в мягкий плед, взять в руки интересную книжку и отправиться в далекое путешествие? Или, может, вы ищете добрую историю для совместного чтения с ребенком? Если да, тогда добро пожаловать в приречную страну, удивительный мир, который создал в своей книге “Простодурсен. Зима от начала до конца” норвежский писатель Руне Белсвик, классик современной норвежской литературы.

На родине его творчество пользуется большой популярностью. В Норвегии книга про жителей приречной страны впервые была издана в начале 1990-х годов, и специалисты по детскому чтению тут же включили её в список “25 лучших книг для детей” – наряду с произведениями А. Линдгрен, Т. Янссон и А. Милна.

В приречной стране живут наивные открытые существа, жизнь их полна обычных забот: добряк Простодурсен любит бросать в реку камешки, пекарь Ковригсен печёт хрустящие ржаные коврижки, Октава поёт песни, неугомонный Утёнок удивляет всех фокусами, меланхоличный Сдобсен жалуется и мечтает о загранице, а хитрец Пронырсен заготавливает дрова.

«День опять получался полный хлопот. А Простодурсен боялся, что если ещё подумает, так ненароком и ещё какое дело вспомнит»

Героям присущи все человеческие качества и чувства: быть слабыми, заботливыми, добрыми, вредными, они могут плакать, обижаться, радоваться. В любом герое маленький (и взрослый тоже) читатель может узнать себя.

В книге три истории, повествование начинается с описания осени — “Простодурсен и великое похищение реки”, плавно перетекает в зиму — “Простодурсен и великий марципановый пир” и заканчивается весной — “Простодурсен и великий весенний день”. Жизнь в приречной стране можно сравнить с уютным миром ребёнка со своими радостями и печалями. Она несуетлива и предсказуема, поэтому любое, выходящее за рамки повседневности событие становится особенным.

В первой осенней истории таким событием стало яйцо, из которого вылупляется Утёнок. Простодурсен заботится о нём, так в истории появляются снисходительный опытный взрослый и наивный смешной ребёнок. Забавно наблюдать, как Утёнок принимает мир за очередное яйцо, из которого в будущем надо будет выбраться.

«Высоко над большой горой висит ни к чему не прицепленный желток. Что и требовалось доказать, довольно крякнул утёнок, он попал в новое яйцо, только и всего. Огромнющее яйцо номер два. Но когда-нибудь он вырастет, пробьет клювом и его скорлупу и перейдет в яйцо номер три. Так устроена жизнь, подумал он. Удивительная вещь».

Самый вредный герой в книге – это Пронырсен. Нелюдимый, скупой, он постоянно занят работой, например, заготовкой дров, но при этом жалеет даже одно полено пустить на обогрев своей норы. Он приносит много неудобств жителям приречной страны, но при этом не воспринимается читателем, как абсолютный злодей, скорее вызывает жалость, так как он очень одинок и в глубине души не лишен добрых чувств и благородных порывов. Даже таким пронырсенам порой очень хочется иметь рядом кого-то, с кем можно просто посидеть, поговорить. Показателен эпизод, когда Пронырсен выбирает себе в собеседники лопату. А преображение Пронырсена (пусть и кратковременное) во второй истории “Простодурсен и великий марципановый пир” ещё раз подтверждает, что чудеса случаются, даже когда их совсем не ждёшь.

В “весенней” истории можно наблюдать, как герои учатся понимать себя, принимать свои чувства и эмоции.

Особенно это важно для маленьких читателей. Эмоциональная и неунывающая Октава будет разбираться с влюбленностью. Вообще, эта книга больше о внутреннем, чем о внешнем. Герои заняты разными делами: устраивают театр, роют канавы, сушат башмаки, влюбляются в чей-то нос, но при этом постоянно обсуждают то, что чувствуют, обмениваются мыслями. Так и читатели учатся обращать внимание на то, что у них в душе.

Немалый вклад в образность и передачу ярких красок внесла переводчик Ольга Дробот, её работа отмечена важной профессиональной премией Гильдии “Мастера литературного перевода”.

Необычные иллюстрации Варвары Помидор также помогают передать атмосферу сказки и представить персонажей. Это была очень сложная задача для художника, но В. Помидор отлично с ней справилась, её иллюстрации очень понравились самому Р. Белсвику (надо отметить, что в Норвегии книга издавалась без иллюстраций). Иллюстрации действительно очень необычные, самобытные, они смогли показать, казалось бы, невозможное, ведь автор практически не описывал героев.

Так для кого же эта книга: для детей или для читателей постарше? Она будет интересна всем! Детям будут близки и понятны ситуации, которые происходят с главными героями, им понравится юмор и забавная лексика. На полянках в приречной стране растут не обычные ягоды и растения, а загадочные кудыка, понарошка, конопатка и спросонья.

Р. Белсвик рассказывает, что ставил перед собой задачу написать нечто большее, чем развлекательную книжку. Например, его сын был стеснительным ребёнком и любил книги про смелых героев. Руне подумал, что сыну было бы полезно прочитать рассказ про себя – немного стеснительного малыша, которому не так легко найти общий язык с окружающими. Так появились истории о Простодурсене, в которых герои справляются с повседневными задачами, дружат и решают проблемы.  Книга ненавязчиво расскажет ребёнку о важности дружбы, заботы о близких.

История о Простодурсене непростая, как может показаться на первый взгляд. Она заставляет задуматься о себе, о жизни, помогает увидеть мир глазами ребёнка, даёт ответы на многие вопросы. Учит радоваться каждому дню, меньше суетиться и верить в чудеса.

Библиотекарь библиотеки № 31
Татьяна Захарюк