Материалы

Гори, огонь вдохновения!

К 85 – летию со дня рождения иркутской писательницы Нелли Афанасьевны Матхановой.

«Храни огонь родного очага»
(народная мудрость)

С именем Нелли Афанасьевны Матхановой связана важная страница в истории современной культуры Приангарья. Писатель и драматург, автор повестей и  романа, очерков и пьес, она внесла большой  вклад в развитие литературы и театра.  

Все мы родом из детства! Из того волшебного мечтательного времени, когда наша жизнь полна хорошего настроения, чудесных игр и древних сказаний. Писательница Нелли Матханова вспоминает детские годы, как самые счастливые, самые яркие и глубокие. Об этом её книга «Чтобы в юрте горел огонь»

Родилась 16 декабря 1935 года в селе Голуметь Аларского района  Усть – Ордынского  бурятского национального округа, в семье интеллигентов: отец – инженер, мать – учительница начальных классов. До 6 лет Нелли воспитывалась у бабушки Олхон, которая была знатоком бурятского фольклора и обычаев. В школу пошла в Иркутске.  Школа. Такой большой, и такой разный кусок жизни. Первые самостоятельные шаги, в мир взрослых, первая ответственность, первые разочарования, первая любовь. И вот детство закончилось.  

Через многие годы эти воспоминания войдут в повесть «Чтобы в юрте горел огонь». Повесть во многом автобиографична. Главная героиня Нилка, ей семь лет. Раннее детство Нилки пришлось на послевоенное время. Казалось, теперь все в жизни людей будет хорошо. Отгремели пушки, но эхо горя, причиненные войной еще долго не утихают в сердцах и памяти людей. Никогда не увидит Нилка своего дядю Бориса, ушедшего на фронт, никогда бабушка Олхон не перестанет плакать над последним письмом сына, никогда не устанет ждать его с войны. Несчастья, врывающиеся в Нилкину жизнь, требуют от нее мужества и доброты. И эти чувства героиня пронесет через всю свою жизнь, чтобы душа человека была, как «юрта, где всегда горит огонь», дающий свет и тепло, дарующий счастье.      Эти слова из старинной бурятской песни, ведь буряты верили, что счастье складывается из семидесяти семи частей: «Чтобы трава не высыхала, чтобы земля не трескалась, чтобы солнце светило круглые сутки, чтобы люди обиды не знали, чтобы детей было много, чтобы человек не умирал, пока его родные живы»… В повести, как и бывает в жизни, немало трудного, но конец все – таки счастливый.

Повесть была удостоена диплома Всероссийского конкурса на лучшее произведения для детей и переведена на украинский, польский, казахский и венгерский языки.

В 1953 году Нелли поступает в МГУ на факультет журналистики. После окончания университета в 1961 году, она поступила редактором областного радио.  Затем литературным сотрудником отдела культуры «Восточно – сибирской правды», 16 лет на телевидении – заведующая редакцией молодежных передач, затем – главным редактором художественного вещания. Именно на ТВ состоялось становление как журналиста. Были созданы передачи «Фольклор Сибири», «Книжная лавка», «Литературные портреты», «В мастерской художника», «Наш вернисаж».

Портрет Нелли Матхановой

В 60-е годы Н. Матханова входила в объединение молодых авторов и писателей – ТОМ. В него входили не только начинающие писатели, но и художники, музыканты, актеры и ученые, впоследствии ставшие известными своими работами. ТОМ был настоящим братством, куда входили А. Вампилов, В. Распутин, Г. Машкин, Н. Матханова, Г.Пакулов, С. Иоффе и многие другие талантливые люди.  В 1984 году Н. А. Матханова была принята в Союз писателей СССР.

Муж Нелли Афанасьевны — известный иркутский писатель, журналист, сценарист Владимир Борисович Жемчужников. Он автор 10 книг художественной и документальной прозы. Член двух союзов: Союз писателей России и Союза кинематографистов России. По его сценариям снято более 20 документальных фильмов по теме – Сибирь, ее природа и Байкал.

После выхода первой детской книжки «Чтобы в юрте горел огонь», последовали публикации повестей, романа для взрослых читателей: «Алаир» (1981), «Одиноким предоставляется общежитие» (1986), «Взрослые игры» (1988), роман «Эффект присутствия» (1989).  

Для ее творчества характерна заостренность социальных и нравственных проблем. В повести «Взрослые игры» изложена реальная история, произошедшая вьюжной февральской ночью в порту Байкал. Та же тема и в романе о тележурналистах «Эффект присутствия», действие происходит в 60 – е 80 – е года, в поселке Хужир, в котором хорошо узнаваемы порт Байкал, его улицы, пейзажи, теплоходы.  Главная героиня журналистка местного ТВ Сарана. Споры и интриги, признанные и непризнанные гении. Роман читается легко, с интересом. Даже большая часть фамилий героев позаимствована из портбайкальцев.

Произведения Нелли Афанасьевны полны глубокого знания жизни, окрашены национальным колоритом. Тонкая наблюдательность, любовь к родному краю, к многоцветной гамме сибирской природы делают ее произведения яркими и живыми. Природа является неиссякаемым источником и эталоном для создания образов.

Талантливые творческие люди, имеют много различных интересов и в других сферах жизни. Тему утверждения личности  в 90 – е годы, Н.Матханова пробует в драматургии. Она пишет пьесу «Из Америки с любовью», основанную на реальном факте. История любви американца Сильвио Склоччини и иркутянки Лидии Маевской. Спектакль был поставлен на сцене  Иркутского  драматического театра им. Н.П. Охлопкова  летом в 1995 году. Вскоре последовало приглашение от американской стороны, и спектакль иркутян был показан на гастролях театра в США, чего еще не было в истории иркутского театра.

Спектакль вызвал целый поток одобрительных отзывов и рецензий. Вот некоторые заголовки: «Русские пришли и принесли свою историю любви», «Срочно позвоните в Голливуд – эта история любви не знает границ». Из письма переводчика этой пьесы на английский язык Леонида Полевого… «Вы столько сделали для бурятского и русского народов, они будут долго хранить Вас в своей памяти. Вы открыли для американцев Сибирь и Иркутск, и они полюбили сибиряков за душевную стойкость и преданность, за доброту и мужество». Затем появились:  пьеса «Шаманские сновидения» и либретто балета «Легенда о птице Муу – Шурбуун», поставленные в Улан-Удэ,  Русским  драматическим театром им. Бестужева и Академическим театром оперы и балета. В основу балета легли бурятские легенды. И вновь состоялись гастроли в Америку. Эти спектакли увидели жители от Сан-Франциско до Чикаго.

Следующая пьеса «И в Сибири сакура цветет» была переведена на японский язык, и поставлена в Японии.  В детстве Нелли часто видела японских военнопленных. После окончания Второй мировой войны в Сибири работали десятки тысяч военнослужащих Квантунской армии. В Иркутске они прокладывали трамвайные пути, и девочка не раз видела, как они работают. Пьеса была написана в 1994 году. Эта пьеса о том, как важно не потерять человеческое достоинство в самых трудных условиях, и что простые люди не хотят войны. Автор проработала тему: было много прочитано книг, просмотрено фильмов, знакомилась с воспоминаниями бывших пленных. Один из них сказал: «Плен не был только тяжелым трудом. Я никогда не забуду доброту и отзывчивость русских людей, и прекрасные картины раннего сибирского лета. Японцы и русские должны сделать все, чтобы никогда не повторилось подобное несчастье. Пусть на земле будет мир и красота». 

Сегодня имя Нелли Афанасьевны Матхановой хорошо известно далеко  за пределами нашего региона.  Всю свою жизнь писательница вела активную общественную деятельность. 

На заре перестройки Н.Матхановой был организован клуб «Фемина», в который вошли известные женщины Иркутска, члены творческих союзов, писательницы, художницы, журналистки и актрисы театров. Нелли Афанасьевна принимала активное участие в организации Международных симпозиумов «Женщина, экология, семья, культура и религия», проходивших в Иркутске. Она участвовала в международных конференциях в Москве «Женщина и свобода». Принимала участие в организации «Международной лиги малочисленных народов и этнических групп». 

В этом году 16 декабря Нелли Афанасьевне Матхановой  исполняется 85 лет. Коллектив библиотеки им. Г.К.Сапронова сердечно поздравляет Вас с юбилеем! 

Пусть Ваши книги и в дальнейшем воспитывают  молодое поколение добру и мужеству, любви к родному краю, чтобы душа человека была, как «юрта, где всегда горит огонь».

Тамара Асалхаева